敬语和自谦语/敬語と謙譲語
2019.01.11
日本大学医学部附属板橋病院+軽作業

敬语和自谦语/敬語と謙譲語

敬语和自谦语/敬語と謙譲語

在医院和患者交流经常会使用到敬语或者自谦语,一开始经常把敬语和自谦语弄错,感觉太难了。不过多练习几次之后,感觉也渐渐熟练了起来。

所谓尊敬语就是对想表达尊敬人或者与其有关系的人的行为,事物使用的语言。而自谦语则是表达自己或者自家人的行为,事物时所使用的语言。这两个如果搞错了的话,很容易闹笑话。

中国其实也有敬语和自谦语,尤其是古代的时候,但是现在已经几乎不使用了。只有在看古装剧的时候还能偶尔听到。还有就是在正式的仪式上还有少数还在被使用。


病院で働く時、よく敬語と謙譲語を使います。最初はよく敬語と謙譲語を間違えて、大変難しく思いましたが、練習すればするほど、だんだん慣れていきました。

尊敬語は、相手、または、相手に関係のある人に向かう行為や状態、持ち物、物事などについて、その向かう先の人を立てる(敬う)ときに使います。謙譲語は、自分や身内の行為や状態、持ち物、物事などを低めるときに使います。自分がへりくだることで、相手を立てる(敬う)表現です。この二つを間違えたら、笑われるかもしれません。

中国は、昔からいろいろ敬語と謙譲語がありましたが、今は、ほとんど使わなくなりませんでした。ただ、歴史的な番組を見る時、それらの言葉をたまに耳にしています。また、正式的な式で少しだけ使われています。

ZHOU
Kenrin Zhou
看護助手

中国出身。四川大学海外教育学院卒業後日本へ来日。現在日本語学校にて日本語勉強中。シンカナースにて看護助手業務(看護助手)に従事。

好きなこと:読書、トレーニング、映画鑑賞

ZHOU's OTHER EPISODE